RobH_en_tn/1ch/26/17.md

38 lines
1.3 KiB
Markdown

# six Levites
"6 Levites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# the east ... the north ... the south
These phrases refer to the gates. AT: "the east gate ... the north gate ... the south gate" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# four a day
This refers to the number of men on guard duty. AT: "four men each day" or "four Levites each day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# two pairs
"2 pairs of men" or "2 sets of 2 men each"
# At the pillar to the west there were four stationed
This can be stated in active form. AT: "four men guarded the pillar to the west" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# four stationed at the road and two at the court
The numbers "four" and "two" refer to guards. AT: "Four men guarded the road, and two men guarded the court" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# They were filled with
This can be stated in active form. AT: "They were" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Merari
See how you translated this man's name in [1 Chronicles 26:10](./10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/korah]]