mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
940 B
940 B
The word of Yahweh came to me, saying
This idiom is used to introduce a special message from God. AT: "Yahweh gave me a message. He said" or "Yahweh spoke this message to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
formed
"developed" or "shaped"
before you came out from the womb
This can also be expressed without referring to the womb. AT: "before you were born"
Ah, Lord Yahweh
Here "Ah" shows Jeremiah's fear of doing what God has said.
I do not know how to speak
Jeremiah may have been exaggerating to show his fear of speaking in public. AT: "I do not know how to speak in public" or "I do not know how to make announcements to people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)