RobH_en_tn/jhn/13/16.md

1.4 KiB

Connecting Statement:

Jesus continues to speak to his disciples.

Truly, truly

See how you translated this in John 1:51.

greater

"more important"

you are blessed

Here "bless" means to cause good, beneficial things to happen to a person. You can translate this in an active form. AT: "God will bless you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

this so that the scripture will be fulfilled

You can translate this in an active form. AT: "this is in order to fulfill the scripture" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

He who eats my bread lifted up his heel against me

Here the phrase "eats my bread" is an idiom for someone who pretends to be a friend. The phrase "lifted up his heel" is also an idiom, which means someone who has become an enemy. If you have idioms in your language that carry these meanings, you can use them here. AT: "the one who has pretended to be my friend has turned out to be an enemy" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords