mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
725 B
725 B
General Information:
These verses are the same as those in Psalms 60:10-12, but notice that 108:11 does not have the phrase "But you," like the beginning of 60:10.
God, have you not rejected us?
The psalmist uses this question to express his sadness that it seems that God has rejected them. Alternate translation: "It seems like you have rejected us!" or "God, you seem to have abandoned us!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
You do not go into battle with our army
The psalmist speaks of God helping their army as if God were to go and fight with them. Alternate translation: "you do not help our army when we go into battle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)