RobH_en_tn/jos/04/01.md

1.1 KiB

General Information:

Though Yahweh was speaking directly to Joshua, all occurrences of you include Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns)

crossed over

The words "crossed over" refer to going to the opposite bank of the river. AT: "went across" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

the Jordan

the Jordan River (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Give them this command: ' ... '

The nested quote can be stated as an indirect quote. AT: "Give them this command to take up twelve stones from the middle of the Jordan where the priests are standing on the dry ground, and bring them over with you and lay them down in the place where you will spend the night tonight" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)

translationWords