RobH_en_tn/col/03/05.md

56 lines
1.8 KiB
Markdown

# Put to death, then, the members that are on earth
Paul speaks of sinful desires as though they were the body parts people use to satisfy them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# uncleanness
"impure behavior"
# passion
"strong, lustful desire"
# greed, which is idolatry
"greed, which is the same thing as idolatry" or "do not be greedy because that is the same as worshiping idols"
# wrath of God
God's anger against those who do evil as shown by what he does to punish them.
# the sons of disobedience
This is an idiom that means they were characterized by disobedience. The abstract noun "disobedience" can be stated as a verb. AT: "disobedient people" or "people who disobey him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# It is in these things that you also once walked
Paul speaks of the way a person behaves as if it were a road or path a person walks on. AT: "These are the things you used to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# when you lived in them
Possible meanings are 1) "when you practiced these things" or 2) "when you lived among the people who disobey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# evil intentions
"desire to do wicked deeds"
# insults
speech used to hurt others
# obscene speech
words that do not belong in polite conversation
# from your mouth
Here "mouth" is a metonym for talk. "in your talk" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unclean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disobey]]