mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
431 B
431 B
he might kill him
"Saul might kill David"
Michal ... told him
Michal told David
If you do not save your life
Here "save your life" is an idiom that refers to escape. Alternate translation: "If you do not escape" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
you will be killed
This can be stated in active form. Alternate translation: "someone will kill you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)