RobH_en_tn/psa/050/014.md

21 lines
830 B
Markdown

# Offer to God
Here God refers to himself. AT: "Offer to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# pay your vows to the Most High
The writer speaks of "vows" as if they are currency which a person pays to God. AT: "fulfill your vows to the Most High" or "do what you have promised the Most High to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# in the day of trouble
Here the word "day" refers to any period of time. AT: "whenever you have troubles" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]