mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
may not belong to the assembly of Yahweh
This is an idiom. AT: "may not be a full member of the Israelite community" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
as far as to the tenth generation of his descendants
This "tenth"is the ordinal number for ten. AT: "even after ten generations of his descendants" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)
they did not meet you with bread and with water
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "they did not welcome you by bringing you food and drink" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
against you ... curse you
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the word "you" here is singular. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/ammon
- rc://en/tw/dict/bible/other/moab
- rc://en/tw/dict/bible/other/assembly
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/generation
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant
- rc://en/tw/dict/bible/other/bread
- rc://en/tw/dict/bible/other/egypt
- rc://en/tw/dict/bible/other/balaam
- rc://en/tw/dict/bible/kt/curse