mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
772 B
772 B
These are the four winds of heaven
The chariots symbolize the four winds of heaven, but they are not literally the four winds. Alternate translation: "These chariots represent the four winds of heaven" (See: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)
the four winds of heaven
This phrase refers to the four directions from which the wind blows: north, east, south, and west. However, some modern versions interpret this Hebrew expression to mean "four spirits."
standing before the Lord of all the earth
The idiom to "stand before" means to be in a person's presence and to serve him. See how you translated this in Zechariah 4:14. Alternate translation: "serving the Lord of all the earth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)