mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
469 B
469 B
Omri slept with his ancestors
The euphemism "sleeping" here represents dying. Alternate translation: "Omri died as his ancestors had" or "Like his ancestors, Omri died" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
became king in his place
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Omri" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)