mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
13 lines
752 B
Markdown
13 lines
752 B
Markdown
# soldiers in her midst are like a fattened bull
|
|
|
|
The writer compares soldiers to "fattened bulls" because the soldiers are well cared for by the Egyptians just as a farmer takes care of a bull and makes it fat. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# They will not stand together
|
|
|
|
To "stand together" is an idiom meaning to remain united. The writer is saying that the soldiers will not fight as a unit but will run away thinking only of saving themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the day of their disaster is coming against them
|
|
|
|
This speaks of a day as if it travels and arrives in a location. Alternate translation: "they will experience disaster on that day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|