RobH_en_tn/ezk/32/11.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh continues to speak to Pharaoh.
# The sword of the king of Babylon will come against you
Here "sword" represents an army. AT: "The army of the king of Babylon will attack you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# each warrior a terror of nations
The abstract noun "terror" can be stated as "terrifies" or "afraid." AT: "Each warrior terrifies the nations" or "each one of them makes the nations afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# will devastate the pride of Egypt
The abstract noun "pride" can be stated as "proud." AT: "will cause the Egyptians to no longer be proud" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# destroy all of its multitudes
Here "all" is probably a generalization that refers to the killing of large numbers of soldiers, and perhaps other people also. AT: "kill a very large number of people who live in Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devastated]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]