RobH_en_tn/lev/26/23.md

1.3 KiB

If in spite of these things

"If when I punish you like this" or "If I discipline you like this and"

you still do not accept my correction

Accepting his correction represents responding rightly to it. In this case responding rightly to it is choosing to obey him. AT: "you still do not listen to my correction" or "you still do not obey me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

walk in opposition to me

Walking represents behavior. Walking in opposition to him means opposing him or fighting against him. AT: "oppose me" or "fight against me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I will also walk in opposition to you

Walking represents behavior. Walking in opposition to them means opposing them or fighting against them. AT: "I also will oppose you" or "I also will fight against you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I myself will punish you seven times

The number 7 represents completeness. AT: "I will personally punish you many times" or "I myself will punish you most severely"

because of your sins

The noun "sins" can be expressed with the verb "sin." AT: "because you continue to sin against me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords