RobH_en_tn/mrk/07/06.md

916 B

General Information:

Here Jesus quotes the prophet Isaiah, who had written scripture many years before.

with their lips

Here "lips" is a metonym for speaking. AT: "by what they say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

but their heart is far from me

Here "heart" refers to a person's thoughts or emotions. This is a way of saying the people are not truly devoted to God. AT: "but they do not really love me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Empty worship they offer me

"They offer me useless worship" or "They worship me in vain"

translationWords