RobH_en_tn/psa/027/013.md

549 B

What would have happened to me

This rhetorical question can be stated positively. Alternate translation: "Something bad would have happened to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

the goodness of Yahweh

The abstract noun "goodness" can be stated as an adjective. Alternate translation: "the good things that Yahweh does" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

in the land of the living

This refers to being alive. Alternate translation: "while I am alive" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)