mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
531 B
531 B
Asa slept with his ancestors
Sleeping here is a euphemism which represents dying. Alternate translation: "Asa died as his ancestors had" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
was buried with them
This can be stated in active form. Alternate translation: "they buried him with his ancestors" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
David his father
The word "father" here refers to an ancestor. Alternate translation: "King David, his ancestor"