RobH_en_tn/rom/16/01.md

1.4 KiB

Connecting Statement:

Paul then greets many of the believers in Rome by name.

I commend to you Phoebe

"I want you to respect Phoebe"

Phoebe

This is a woman's name. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names and rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

our sister

The word "our" refers to Paul and all believers. AT: "our sister in Christ" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Cenchrea

This was a seaport city in Greece. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names and rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

receive her in the Lord

Paul encourages the Roman believers to welcome Phoebe as a fellow believer. AT: "welcome her because we all belong to the Lord" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

in a manner worthy of the believers

"in the way that believers should welcome other believers"

stand by her

Paul encourages the Roman believers to give to Phoebe anything she needs. AT: "help her by giving her whatever she needs" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

has become a helper of many, and of myself as well

"has helped many people, and she has also helped me"

translationWords