RobH_en_tn/isa/44/21.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh continues speaking.
# Jacob, and Israel
This refers to people descended from Jacob, Israel. AT: "you descendants of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# you will not be forgotten by me
This can be stated in active form. AT: "I will not forget you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# I have blotted out, like a thick cloud, your rebellious deeds, and like a cloud, your sins
Both of these statements mean the same thing. God has removed their sins as quickly and easily as a wind can blow away a cloud. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# like a cloud, your sins
The verb may be supplied from the previous phrase. AT: "like a cloud, I have blotted out your sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/blotout]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]]