RobH_en_tn/hos/13/04.md

25 lines
866 B
Markdown

# General Information:
Yahweh is speaking of his people as if they had been a flock of sheep that he found wandering in the wilderness. He says that he claimed them there for his own.
# I knew you in the wilderness
Yahweh claimed the Hebrew people as his own special people, and he took care of them there.
# When you had pasture, then you became full
The image of sheep is continued with this expression.
# your heart became lifted up
Becoming arrogant is spoken of as one's heart being lifted up. AT: "you became proud" (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]