mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
714 B
714 B
He brought near the clan of the Zerahites person by person
The phrase "person by person" is an idiom meaning each person. The persons in this sentence were the leaders of their households. Alternate translation: "He brought near each person of the clan of the Zerahites" or "From the clan of the Zerahites, he brought near each man who was the leader of his household" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
the clan of the Zerahites
The clan was named after the man named Zerah.
Zabdi ... Achan ... Karmi ... Zerah
These are men's names. Translate them as you did in Joshua 7:1. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)