mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
901 B
901 B
The first
"The first servant" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)
came before him
"came before the nobleman"
your mina has made ten minas more
It is implied that the servant was the one who caused the profit. AT: "I used your mina to make a profit of ten more minas" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
mina
A mina is 600 grams. Each mina was worth about what someone would be paid in four months. See how you translated this in Luke 19:13. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bweight)
Well done
"You have done well." Your language may have a phrase that an employer would use to show approval, such as "Good job."
very little
This refers to the one mina, which the nobleman apparently did not consider to be a lot of money.