RobH_en_tn/gen/31/22.md

34 lines
883 B
Markdown

# On the third day
It was Jewish custom to count the day of departure as day one. AT: "Two days after they had left"
# Laban was told
This can be stated in active form. AT: "someone told Laban" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# that Jacob had fled
Only Jacob is mentioned because he is the leader of the family. It can be made explicit that his family went with him. AT: "that Jacob had fled with his wives and children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# So he took
"So Laban took"
# pursued him
"chased after Jacob"
# for a seven days' journey
Laban spent seven days walking to catch up to Jacob.
# He overtook him
"He caught up to him"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/laban]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gilead]]