mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
Daniel continues talking to the king.
a stone was cut out, although not by human hands, and it
This can be stated in active form if it is divided into two sentences. AT: "someone cut a stone from a mountain, but it was not a human who cut it. The stone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
like the chaff of the threshing floors in the summer
This phrase is comparing the pieces of the statue to small and light things which could be blown away by the wind. AT: "like dry pieces of grass blowing away in the wind" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
there was no trace of them left
This can be stated in positive form. AT: "they were completely gone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)
filled the whole earth
"spread over the whole earth"