mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
537 B
537 B
their feet run to evil
The sinners having an eager interest in doing evil things is spoken of as if they were running to evil. Alternate translation: "they are eager to do wicked things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
their feet run
Here "feet" represents the whole person. Alternate translation: "they run" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
to shed blood
Here "blood" represents a person's life. To "shed blood" means to murder someone. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)