mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
756 B
756 B
Connecting Statement:
Jesus continues to respond to the Pharisees' accusation that he healed the man by the power of Satan.
If Satan drives out Satan
The second use of Satan refers to the demons that serve Satan. Alternate translation: "If Satan works against his own demons" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Satan ... Beelzebul
Both names refer to the same person.
How then will his kingdom stand?
Jesus uses this question to show the Pharisees that what they were saying was illogical. Alternate translation: "If Satan were divided against himself, his kingdom would not be able to stand!" or "If Satan were to fight against his own demons, his kingdom would not last!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)