mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
643 B
643 B
the king was held up in his chariot
This can be stated in active form. AT: "someone held the king up in his chariot" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
a cry went up
Here "a cry" represents the soldiers who were shouting. AT: "soldiers began to shout" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Every man should go back to his city; and every man should go back to his region
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)