RobH_en_tn/job/18/07.md

1.3 KiB

General Information:

Bildad continues to describe the wicked person.

The steps of his strength will be made short

This speaks of the wicked person suddenly experiencing disaster as if he no longer had strength to walk. AT: "It will be like he no longer has the strength to walk" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

his own plans will cast him down

"his own advice makes him fall down." This speaks of the wicked person undergoing disaster as if he fell down. AT: "his own plans will lead him into disaster" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall

"His own feet will lead him into a net." Bildad uses this image to say that the way that a wicked person lives his life leads him to sudden disaster. AT: "It will be as though he led himself into a net, as if he walked right into a pitfall" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

a net

cords or ropes that people weave together to create a mesh. People used nets to catch animals.

a pitfall

a pit that has branches and leaves over it so that an animal will walk onto the branches and leaves and fall into the pit

translationWords