mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
41 lines
1.3 KiB
Markdown
41 lines
1.3 KiB
Markdown
# My days are swifter than a running messenger
|
|
|
|
Job compares how quickly his days are passing by to a fast runner. AT: "My days pass swiftly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# running messenger
|
|
|
|
"runner" or "running man"
|
|
|
|
# my days flee away
|
|
|
|
This pictures the days of Job's life as being able to run away like a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# they see no good anywhere
|
|
|
|
This pictures the days of Job's life as being able to see like a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# no good
|
|
|
|
"no good thing"
|
|
|
|
# They are as fast as papyrus reed boats
|
|
|
|
Job compares how quickly his days are passing by to the speed of fast boats. AT: "They pass quickly by like papyrus reed boats" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# papyrus reed boats
|
|
|
|
"boats made out of reeds." Papyrus reed is a hollow grass that grows along the banks of rivers.
|
|
|
|
# as fast as the eagle that swoops down on its victim
|
|
|
|
Job compares how quickly his days are passing by to a large bird diving toward its prey. AT: "as fast as the eagle that flies down quickly to catch its food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# swoops down
|
|
|
|
"rushes down"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/eagle]] |