mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
761 B
761 B
In the third year of his reign
"After he had ruled for 2 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
The army
This likely refers to the leaders of the army. AT: "The officers of the army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
the wealth of the splendor of his kingdom
These words have similar meaning and emphasize how great his kingdom was. AT: "the great wealth of his kingdom" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
the honor of the glory of his greatness
These words have similar meaning and emphasize how great he was. AT: "the splendor of his greatness" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
180 days
"one hundred and eighty days" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)