mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
May your priests be clothed with integrity
Integrity is spoken of as if it were clothing. AT: "May people recognize that your priests have integrity" or "I want people see how your priests always do what is right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
For your servant David's sake
"Because of what happened to your servant David." See how you translated a similar phrase in Psalms 132:1.
do not turn away from your anointed king
Here "turning away" means to reject someone. AT: "do not abandon the king that you anointed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/priest
- rc://en/tw/dict/bible/other/clothed
- rc://en/tw/dict/bible/other/integrity
- rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful
- rc://en/tw/dict/bible/other/joy
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/names/david
- rc://en/tw/dict/bible/other/turn
- rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint
- rc://en/tw/dict/bible/other/king