mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
my path and my lying down
Here "path" stands for one's behavior. "My path and my lying down" together represent everything about the psalmist. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
before there is a word on my tongue
Here "word on the tongue" represents speech. AT: "before I say anything" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Behind me and before me you surround me
This expression refers to God's presence everywhere.
place your hand upon me
This expression refers to guidance and help. AT: "you guide and help me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
too much for me
"too much for me to understand"
it is too high, and I cannot reach it
Being high and out of reach is an expression, in this case, about some knowledge that human beings cannot have. AT: "it is too difficult to understand" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)