mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
598 B
598 B
a people is coming
Their purpose can be made clear. Alternate translation: "a people is coming to attack you" or "an army is coming" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
a great nation
Here "nation" represents the army of the nation. Alternate translation: "the army of a great nation" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
is being stirred up from the farthest parts of the earth
Being "stirred up" represents preparing to do something. Alternate translation: "is being prepared to come from a distant land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)