RobH_en_tn/act/19/28.md

1.6 KiB

General Information:

Here the first word "they" refers to the craftsmen who made the idols (Acts 19:24-25). The second word "They" refers to the people who had gathered to hear the craftsmen who shouted.

General Information:

Gaius and Aristarchus came from Macedonia but were working with Paul in Ephesus at this time.

they were filled with anger

This speaks of the craftsmen as though they were containers. Here "anger" is spoken of as if it were the contents that fill a container. AT: "they became very angry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

cried out

"shouted aloud" or "shouted loudly"

The whole city was filled with confusion

Here "city" refers to the people. The city is spoken of as if it were a container. And, "confusion" is spoken of as if it were the contents that filled the container. AT: "Then people all over the city became upset and started shouting" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the people rushed together

This was a mob or near riot situation.

into the theater

The Ephesus theater was used for public meetings and for entertainment such as plays and music. It was an outdoor semi-circular area with bench seats that could hold thousands of people.

Paul's travel companions

The men who had been with Paul.

Gaius and Aristarchus

These are names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

translationWords