RobH_en_tn/1ki/08/57.md

1022 B

leave us or forsake us

These two phrases mean basically the same thing and emphasize Solomon's desire for Yahweh to be present with the people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

incline our hearts to him

Here their "hearts" refer to the people's desires and emotions. Desiring to please someone is spoken of as inclining the heart toward that person. AT: "make us want to please him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

live in all his ways

Here "in his ways" is an idiom that refers to the way he wants people to live. AT: "live as he requires us to live" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

translationWords