mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
597 B
597 B
General Information:
Yahweh continues speaking to Jeremiah about Israel.
I will restore
The word "I" refers to Yahweh.
Israel to his homeland ... he will be satisfied
This refers collectively to all the people of Israel. Alternate translation: "the people of Israel to their homeland ... they will be satisfied" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
he will graze on Carmel and Bashan
Israel is spoken of as if they were sheep that eat grass. Alternate translation: "they will eat food that grows in Carmel and Bashan" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)