RobH_en_tn/isa/27/intro.md

1.2 KiB

Isaiah 27 General Notes

Structure and formatting

Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in this chapter.

Special concepts in this chapter

Leviathan

This was an ancient type of dragon or serpent. It is possible that this is a reference to Satan, who is also described as a serpent and a dragon. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/satan and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Other possible translation difficulties in this chapter

"That day"

This is a common phrase in this section of Isaiah. This chapter appears to prophesy about a time of restoration when the Messiah will reign. This chapter pictures a time of great peace and harmony in the world. The translator should not add explanation, but should try to maintain the tense of the original text, as a future or uncompleted action. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/restore, rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet and rc://en/tw/dict/bible/kt/christ and rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill)

<< | >>