mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
General Information:
Yahweh shows Zechariah a vision of Joshua the priest.
Satan was standing at his right hand to accuse him of sin
"Satan was standing at Joshua's right side, ready to accuse Joshua of sin"
Is this not a brand pulled from the fire?
The angel of Yahweh asks this rhetorical question to emphasize the positive answer that it anticipates. This can be translated as a statement. AT: "Joshua is a brand pulled from the fire." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
a brand pulled from the fire
A brand is a burning piece of wood. The angel of Yahweh speaks of Joshua being rescued from captivity in Babylon as if he were a piece of wood that someone pulls from a fire before the wood is completely burned. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Joshua was dressed in filthy garments
In this vision "filthy garments" are symbolic of sinfulness. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/names/joshua
- rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest
- rc://en/tw/dict/bible/kt/angel
- rc://en/tw/dict/bible/kt/satan
- rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand
- rc://en/tw/dict/bible/other/accuse
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke
- rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem