RobH_en_tn/mat/12/36.md

855 B

Connecting Statement:

Jesus concludes his response to the Pharisees' accusation that he healed the man by the power of Satan.

I say to you

This adds emphasis to what Jesus says next.

people will give an account for

"God will ask people about" or "people will have to explain to God"

every idle word they will have said

Here "word" refers to something that someone says. AT: "every harmful thing they will have said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

you will be justified ... you will be condemned

This can be stated in active form. AT: "God will justify you ... God will condemn you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords