RobH_en_tn/jer/36/27.md

13 lines
761 B
Markdown

# Then the word of Yahweh came to Jeremiah after ... dictation, saying, "Go
The idiom "The word of Yahweh came" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 1:4](../01/04.md). Alternate translation: "Then Yahweh gave a message to Jeremiah after ... dictation. He said, 'Go" or "After ... dictation, Yahweh spoke this message to Jeremiah: 'Go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# to Jeremiah ... Jeremiah's dictation
It is not clear why Jeremiah is referring to himself by name here. You may translate using first person, as the UDB does. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# at Jeremiah's dictation
See how you translated similar words in [Jeremiah 36:4](../36/04.md).