mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
771 B
771 B
who were killed by the sword
This can be stated in active form. Also, here the "sword" represents war. Alternate translation: "who died by the sword" or "who died in war" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
there are the diseases that are caused by famine
Here the "diseases" represent the people who have these diseases because of their starvation. Alternate translation: "there are the ones who are sick because of famine" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
wander
move around without purpose
they do not know
It may be helpful to state what they do not know. Alternate translation: "they do not know what they are doing" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)