mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
484 B
484 B
my iniquities overwhelm me
The writer's iniquities are spoken of as if they are a flood of water that covers him. Alternate translation: "my iniquities cover me like a flood" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
they are a burden too heavy for me
The writer's iniquities are spoken of as if they are a heavy load that he cannot lift. Alternate translation: "they are like a load that is too heavy for me to lift" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)