RobH_en_tn/psa/107/017.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown

# They were foolish in their rebellious ways
"They were foolish in the way they rebelled against Yahweh"
# afflicted
"they suffered." Specifically they were afflicted by becoming sick. AT: "they became sick" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# they came close to the gates of death
Here the act of "dying" is described as a place, "the gates of death" AT: "they almost died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Then they called out to Yahweh in their trouble
It is implied that they are praying to Yahweh so that he will help them. See how you translated this in [Psalms 107:6](./004.md). AT: "Then they prayed to Yahweh to help them in their trouble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]]