mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
the rock of our salvation
The psalmist speaks of Yahweh as if Yahweh were a mountain the people could climb so they would be safe. See how "rock" and "of my salvation" are translated in Psalms 18:46. AT: "the rock where we can go and God will save us." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
enter his presence
The psalmist speaks as if he is telling the readers to go into the throne room of a king. AT: "go to where he is" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
with thanksgiving
"thanking him as we enter his presence"
superior to all gods
Possible meanings are that Yahweh is a great king 1) "who rules over all other gods," or 2) "who is much better than all gods."