RobH_en_tn/psa/038/021.md

19 lines
730 B
Markdown

# Do not abandon me ... do not stay far away from me
These two phrases have very similar meanings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# do not stay far away from me
Because Yahweh has not yet answered the writer's request, he speaks of Yahweh as if Yahweh were standing far away from the writer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Come quickly to help me
God is spoken of as if he is running to the writer to help him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# my salvation
The abstract noun "salvation" can be stated as an action. AT: "you are the one who saves me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]