mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
32 lines
1.6 KiB
Markdown
32 lines
1.6 KiB
Markdown
# Endure suffering as discipline
|
|
|
|
"Understand that during suffering God teaches us discipline"
|
|
|
|
# God deals with you as with sons
|
|
|
|
This compares God disciplining his people to a father disciplining his sons. You can state clearly the understood information. AT: "God deals with you the same way a father deals with his sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# sons ... son
|
|
|
|
All occurrences of these words may be stated to include males and females. AT: "children ... child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
|
|
|
# what son is there whom his father does not discipline?
|
|
|
|
The author makes the point throught this question that every good father disciplines his children. This can be expressed as a statement. AT: "every father disciplines his children!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# But if you are without discipline, which all people share in
|
|
|
|
You can restate the abstract noun "discipline" as the verb "disciplining." AT: "So if you have not experienced God disciplining you like he disciplines all his children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# then you are illegitimate and not his sons
|
|
|
|
Those whom God does not discipline are spoken of as if they are sons born to a man and a woman who are not married each other. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/discipline]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] |