mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
762 B
762 B
Uzziah went out and fought against the Philistines
Here "Uzziah" represents himself and his army that he led. Alternate translation: "Uzziah led his army out to fight against the Philistines" or "Uzziah and his army went out and fought against the Philistines" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
He broke down ... he built cities ... God helped him
Here the pronouns "He" and "him" represent Uzziah and his army. Alternate translation: "Uzziah and his army broke down ... they built cities ... God helped them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Jabneh
This was a town in northern Judah. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
the country of Ashdod
"the country surrounding Ashdod" or "near Ashdod"