RobH_en_tn/mat/26/55.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown

# Have you come out with swords and clubs to seize me like a robber?
Jesus is using this question to point out the wrong actions of those arresting him. AT: "You know that I am not a robber, so it is wrong for you to come out to me bringing swords and clubs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# clubs
large pieces of hard wood for hitting people
# in the temple
It is implied that Jesus was not in the actual temple. He was in the courtyard around the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# the writings of the prophets might be fulfilled
This can be stated in active form. AT: "I would fulfill all that the prophets wrote in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# left him
If your language has a word that means they left him when they should have stayed with him, use it here.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]