RobH_en_tn/pro/20/11.md

24 lines
796 B
Markdown

# Even a youth is known by his actions
This can be stated in active form. AT: "People know a young man by his actions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# whether his conduct is pure and upright
"whether his conduct is pure and upright or not"
# his conduct
"his deeds" or "what he does"
# pure and upright
These two words basically mean the same thing and emphasize how good this young person is. They can be combined into one word if necessary. AT: "pure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Ears that hear and eyes that see
The same thought is repeated to emphasize that Yahweh made all our senses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]