RobH_en_tn/act/27/03.md

601 B

General Information:

Here the word "we" refers to the writer, Paul, and those traveling with them, but not to the reader. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

Julius treated Paul kindly

"Julius treated Paul with a friendly concern." See how you translated "Julius" in Acts 27:1.

go to his friends to receive their care

The abstract noun "care" can be stated as a verb. Alternate translation: "go to his friends so they could care for him" or "go to his friends so they could help him with whatever he needed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)